Keine exakte Übersetzung gefunden für خط التنشيط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خط التنشيط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Activez le Firework.
    .علينا تسريع الخطة .تنشيط الأعمال النارية
  • « Mémo concernant la situation en ce qui concerne la troisième vague du “Plan de relance” », Centre de coordination des opérations conjointes - CCOC, 9 décembre 2006.
    مركز تنسيق العمليات المشتركة ”مذكرة تتعلق بتقرير المرحلة الثالثة من 'خطة التنشيط الاقتصادي`“ عن الحالة، 9 كانون الأول/ديسمبر 2006.
  • Parlant au nom de ma délégation, je déclare que l'Inde est prête à répondre à l'appel du Secrétaire général en vue de redonner vie au programme mondial de désarmement.
    وباسم وفدي، أعرب عن استعداد الهند للاستجابة لنداء الأمين العام بالمساعدة على تنشيط الخطة العالمية لنـزع السلاح.
  • La session annuelle du Conseil d'administration fournit une excellente occasion de lancer le plan, de sensibiliser à la nécessité d'avoir un FENU revitalisé et de mobiliser un soutien en sa faveur, ce qui apporterait une contribution capitale à la réalisation des OMD dans les PMA.
    وستوفر الدورة السنوية للمجلس التنفيذي منبرا ممتازا لإطلاق الخطة والتوعية بأهمية تنشيط الصندوق ودعمه بحيث يقدم إسهاما حيويا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا.
  • L'APLS a également décidé de déplacer son quartier général national de Juba à Khartoum dans le but de revitaliser son réseau national et international de bureaux.
    كما قررت الجبهة الشعبية لتحرير السودان نقل مقر قيادتها الوطنية من جوبا إلى الخرطوم، كجزء من خطة تستهدف إعادة تنشيط شبكة مكاتبها الوطنية والدولية.
  • Nous sommes convenus, dans ce même plan d'action, de raviver l'intérêt manifesté l'égard de l'utilisation des mesures de confiance de la Convention en veillant à ce que tous les États membres de l'UE soumettent annuellement des rapports.
    ووافقنا، في نفس خطة العمل، على تنشيط الاهتمام بالتدابير الواردة في الاتفاقية لبناء الثقة واستخدامها في كفالة تقديم التقارير السنوية من جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
  • Malgré cela, le document final n'a pas pris en compte cette remarque du Rapport mondial 2005 sur le développement humain et, de ce fait, le document final ne met en place aucun plan d'action efficace pour réactiver la réalisation des objectifs du Millénaire.
    وعلى الرغم من ذلك، فإن الوثيقة الختامية لم تأخذ في الحسبان تحذير تقرير التنمية البشرية. وبالتالي، فإنها لم تضع أية خطة عمل فعالة لإعادة تنشيط الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, a évoqué hier, dans son excellente allocution, son aspiration personnelle, dès le jour de son entrée en fonctions, à revitaliser le programme de désarmement international, ainsi que l'efficacité de l'ONU dans ce domaine.
    وقد تكلم الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون، في خطابه الرصين بالأمس، عن اتخاذه تنشيط خطة نزع السلاح الدولي، وفعالية الأمم المتحدة في هذا المجال، رسالة شخصية له منذ أول يوم له في منصبه.
  • L'activation de ce plan de paix permettra la restitution par Israël de l'ensemble des territoires arabes occupés en contrepartie de sa reconnaissance par les États arabes, ce qui conduira à terme à la création d'un État palestinien et à l'établissement de relations diplomatiques normales entre Israël et le monde arabe, contribuant ainsi à la paix et à la sécurité à long terme d'Israël.
    وإن إعادة تنشيط خطة السلام هذه ستتيح لإسرائيل إعادة جميع الأراضي العربية المحتلة مقابل الاعتراف بها من جانب الدول العربية، الأمر الذي سيؤدي، في الوقت المناسب، إلى إقامة دولة فلسطينية وعلاقات دبلوماسية طبيعية بين إسرائيل والعالم العربي، وهذا بدورة سيسهم في كفالة السلام والأمن لإسرائيل على المدى الطويل.